
All photos and video clips on this page are copyrighted by , unless otherwise indicated. Please kindly contact me at Zmx5aW5nQGZseWluZy13Lm5ldA== if you want to use any of them elsewhere. There are also the original (high resolution) photos and video clips available.
![]() |
![]() |
“Xitou Stone Passage”—the entrance to Xitou Village, Liangkou Town. Visitors trying to drive into the village were having a tough time getting through the entrance. :^P |
|
|---|---|
![]() |
The locals are manning shops that sells all sorts of dried goods and local produce. Can you spot the dried Cyathea spinulosa Wall. that is nicknamed “flying spider“ in TCM? |
|---|
![]() |
“The house of a CPC member” |
|---|
![]() |
The residence cum blockhouse of a rich family in the old days |
|---|
![]() |
One of the quiet alleys in the village |
|---|
![]() |
Fishing net ![]() |
|---|
![]() |
Doggy threesome |
|---|
![]() |
Experience the “fragrant snow”—plum blossom all over the fields |
|---|
![]() |
Plum blossom at Liuxihe Reservoir ![]() |
|---|
![]() |
Lotus pond at the visitor centre of Xiangshui Gorge |
|---|
![]() |
The plank road in Xiangshui Gorge |
|---|
![]() |
The beautiful water in Xiangshui Gorge |
|---|
![]() |
![]() |
The tranquility and dynamism of Xiangshui Gorge |
|---|
![]() |
Mountains over mountains |
|---|
简体中文
正體中文 如非另作说明,本页所有照片及视频片段的版权均为所有。若您有意在别处使用,或需获取高分辨率的原始照片及视频,请务必先联系Zmx5aW5nQGZseWluZy13Lm5ldA==,以征得同意。
如非另作説明,本頁所有相片及錄影片段的版權均為所有。若您有意在別处使用,或需獲取高解像度的原始相片及錄影,請務必先聯繫Zmx5aW5nQGZseWluZy13Lm5ldA==,以徵得同意。
本地人开的小店里全是土产的干货和农产品。你可认得那味名叫“飞天蠄蟧”的中药吗?
本地人開的小店裏全是土産的乾貨和农産品。你可認得那味名叫「飛天蠄蟧」的中藥嗎?
渔网
漁網
以前大户人家的宅子就是一座碉堡
村子里一条僻静的巷弄
村子裏一條僻静的巷弄
狗狗在光天化日之下3P
在山路上欣赏漫山遍野的“流溪香雪”
在山路上欣賞漫山遍野的「流溪香雪」
残荷
(摄于响水峡游客中心)
殘荷
(攝於響水峽遊客中心)
响水峡的木栈道
響水峽的木棧道
响水峡的静与动
響水峽的静與動
响水峡里五彩的溪水
響水峽裏五彩的溪水
层峦迭嶂
(摄于响水峡外的步道上)
層巒迭嶂
(攝於響水峽外的步道上)