
N.B.: Modern Cantonese no longer distinguishes the alveolo-palatal sibilants ([ɕ], [ʨ] or [ʨʰ]). But they still continue to occur in complementary distribution with the alveolar sibilants ([s], [ʦ] or [ʦʰ]), making both groups allophones. Native Cantonese speakers usually pronounce the alveolar sibilants unless the following vowel is [iː], [ɪ] or [yː], in which case the alveolo-palatal is pronounced.
| Characters# | Pronunciations | Computer Input Methods | Meaning | Usage Examplesℵ | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Orth. | Coll. | Mandarin | Cantonese | by encoding | by pronunciation | by structure | |||||
| Pinyin | Jyutping¤ | Common Homophones | Unicode | Pinyin† | Jyutping | Wubi86‡¶ | Cangjie¶ | ||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
| 搽 | chá | caa4 | 茶 查 茬 槎 | 643D |
cha |
caa |
raws |
qtod |
涂抹 | 搽脂荡粉涂脂抹粉 | |
| 镲 | chǎ | caa4 | 9572 |
cha |
? |
qpwi |
xxcjb |
小钹 | 打镲镲 | ||
| 鬒 | 㐱 | zhěn | caa5 | 3431 |
? |
? |
wer |
ohhh |
黑而杂乱的毛 | 乌哩马㐱 |
|
| 觘 | chào | caau2 | 炒 吵 | 89D8 |
chao |
? |
qeit |
nbfh |
角上;挑;翻倒 | 觘车翻车 | |
| 耖 | 𠳕 | chào | caau3 | 肏 | 8016 |
chao |
caau |
diit |
qdfh |
一种农具;用耖弄细土块,使地平整;翻抄 | 咪耖乱我啲嘢 |
| 𥀈 | 𥊌 | zhǎ | caau4 | 巢 鄛 | 25008 |
? |
? |
tfvc |
? |
皮老;老人皮肤貌 | 𥀈皮 |
| 皱 | ~ / zhòu | ~ / 76B1 |
~ / zhou |
~ / zau |
~ / qvhc |
~ / nsdhe |
脸上起的或物体上的褶纹;使生褶纹 | ||||
| zau3 | 绉 昼 奏 揍 咒 | 皱纹 皱眉 | |||||||||
| 𥮾 | cǎn | caam2 | 惨 黪 朁 旵 | 25BBE |
? |
? |
tcde |
? |
一种簸箕 | 垃圾𥮾 | |
| 篸 | 7BF8 |
caam |
tcce |
hiih |
|||||||
| 儳 | chán | caam4 | 毚 巉 馋 谗 惭 蚕 | 5133 |
chan |
caam |
wqky |
onri |
不整齐 | 岩儳参差不齐,突兀难看 | |
| chàn | caam3 | 忏 杉 | 苟且,不严肃 | 儳言 | |||||||
| 巉 | chán | caam5 ‖ caam4 |
5DC9 |
chan |
caam |
mqky |
unri |
险峻,陡峭;嶙峋突兀 | 骨巉巉 |
||
| 劖 | chán | caam5 ‖ caam4 |
5296 |
chan |
caam |
qkxj |
niln |
用锐利的器具凿或铲;砭刺,刺;讽刺 | 畀玻璃劖亲只脚脚让玻璃给扎伤了 | ||
| 罉 | chēng | caang1 | 撑 瞠 酒铛 | 7F49 |
? |
cang |
rmir |
oufbq |
平底锅 | 瓦罉 | |
| 伥 | chāng | coeng1 | 昌 提倡 娼 猖 鲳 菖 阊 斨 枪 抢地 呛 跄 玱 窗 锖 锵 | 4F25 |
chang |
coeng |
wtay |
opo |
伥鬼,古代传说中被老虎咬死的人变成鬼又助虎伤人 | 为虎作伥 | |
| caang4 | 棖 揨 | caang |
独立貌 | 伥鸡 |
|||||||
| 掁 | chéng | caang4 | 6381 |
cheng |
caang |
rdey |
qsmv |
触,碰撞 | 掁眼刺眼 光掁掁 |
||
| 搊 | chōu | cau1 | 抽 秋 鳅 萩 趥 瘳 | 640A |
chou |
cau |
rqbt |
qpuu |
量词,串;牵,拉 | 一搊锁匙 手搊有提手的袋子 | |
| 掺 | 侵 | chān | cam1 ‖ caam1 |
骎 棽 嬠 諃 篸管 | 63BA |
chan |
saam |
rcde |
qikh |
混合,同“搀(杂)”;允许参加 | 掺啲水入去 掺埋你玩 |
| càn | cam3 | 谶 吣 | can |
古代一种鼓曲 | 渔阳掺挝 | ||||||
| xiān | saam1 | 剼 三 仨 衫 钐 芟 俿 攕 | 形容女子手的纤美 | 掺掺女手 | |||||||
| shǎn | saam2 | 糁 | shan |
持,握;抢(前) | 掺手 掺越 | ||||||
| 吣 | qìn | cam3 ‖ cam4 |
谶 | 5423 |
qin |
? |
kny |
rp |
猫狗呕吐;比喻谩骂、胡说 | 吟吣啰嗦,喋喋不休 吣气啰嗦 | |
| 唚 | 551A |
qin |
cam |
kvpc |
rsme |
||||||
| 寻日 | xún rì | cam4jat9 | 5BFB 65E5 |
xun ri |
cam jat |
vfu jjjj |
smdi a |
昨天;比较【听日】 | |||
| 𨳍 | ? | cat9 | 28CCD (F4BE) |
? |
? |
uav |
anp |
男性的生殖器 | ⌧骂人的粗话 | ||
| 嗟 | 唓 | jiē | ce1 | 车 砗 奢 奓 | 55DF |
jie |
ze |
kuda |
rtqm |
表轻视的感叹词 | 嗟,我都识做啦 |
| ze1 | 遮 嫬 啫 | 感叹声;表示呼唤;叹息;赞叹 | 嗟来之食 | ||||||||
| 誃 | 扯 | chǐ | ce2 ‖ ci2 |
工尺 伬 且 扯 | 8A83 |
chi |
ci |
yqqy |
yrnin |
离开;脱离 | |
| 𤷫 | ? | cek8 ‖ cik7 |
尺 呎 蚇 赤 | 24DEB |
? |
? |
ugmj |
kdbn |
刺痛的感觉 | 头壳𤷫头痛;伤脑筋 | |
| 黐 | chī | ci1 ‖ ci3 |
螭 魑 摛 雌 疵 痴 参差 蚩 媸 笞 嘁 哧 眵 | 9ED0 |
chi |
ci |
twic |
heyub |
粘,黏 | 黐线 |
|
| 嗤 | chī | ci1 | 55E4 |
chi |
ci |
kbhj |
rumi |
讥笑;表示唾弃和惊异;象声词 | 嗤笑 打乞嗤打喷嚏 | ||
| 啻 | chì | ci3 | 次 帜 炽 刺 赐 翅 胵 厕 | 557B |
chi |
ci |
upmk |
yblbr |
但,只 | 不啻 | |
| 踟蹰 | chíchú | ci4cyu4 | 8E1F 8E70 |
chichu |
ci cyu |
khkh |
rmokr rmmmi |
徘徊;心中犹疑,要走不走的样子 | |||
| 踟躇 | 8E1F 8E87 |
khkh |
rmokr rmtja |
||||||||
| 恃 | shì | ci5 | 似 姒 柿 汜 | 6043 |
shi |
ci |
nffy |
pgdi |
依赖,仗着 | 恃才傲物 有恃无恐 | |
| 挦 | 撍 | xián / qián |
~ ‖ cam4 / cim4 |
潜 | 6326 / 648D |
xian / zan |
cam / ? |
rvfy / qmua |
xqsmi / qmua |
抽取,拔 | 挦乌龟一种扑克牌游戏 |
| 掅 | qìng | cing3 | 秤 对称 | 6385 |
qing |
cing |
rgeg |
qqmb |
抓住,揪住;提起 | 掅起个袋 | |
| 埕 | chéng | cing4 | 呈 程 裎 酲 澄 情 晴 氰 惩 蟳 | 57D5 |
cheng |
cing |
fkgg |
grhg |
酒瓮 | 酒埕 | |
| 成 | chéng | cing4 | 6210 |
cheng |
cing |
dnnt |
ihs |
十分之一 | 成数 八成 | ||
| sing4 ‖ seng4 |
城 盛载 诚 大晟府 宬 乘除 绳 憴 譝 承 丞 塍 | sing |
做好,做完;事物发展到一定的形态或状况;变为;可能,能行;够,达到一定数量;已定的,定形的;姓 | ||||||||
| 摵 | suǒ ‖ shè |
cik7 | 戚 槭 斥 叱 抶 饬 敕 | 6475 |
suo |
cik |
rdht |
qihf |
提高 | 摵住裤头 | |
| shè | saak9 | 索引 愬 | saak |
树枝光秃,叶凋落的样子 | 落叶摵摵 | ||||||
| 彳亍 | chìchù | cik7cuk7 | 5F73 4E8D |
chichu |
cik cuk |
ttth fhk |
ho mmn |
(书面语)慢步走,走走停停 | |||
| 啋 | cǎi | coi1 | 554B |
? |
coi |
kesy |
rbd |
叹词,多用于斥责之意 | 啋,大吉利是呸,怎么这么不吉利 | ||
| 嘈 | cáo | cou4 | 曹 槽 漕 艚 徂 殂 | 5608 |
cao |
cou |
kgmj |
rtwa |
杂乱,杂声 | 好鬼嘈 | |
| 𢲵 | ? | cou5 | 新造 | 22CB5 |
? |
? |
rgmj |
? |
存(钱),积攒 | 𢲵钱 | |
| 仓猝 | cāngcù | cong1cyut8 | 4ED3 731D |
cangcu |
cong cyut |
wbqt |
osu khyoj |
匆忙 | |||
| 仓促 | cong1cuk7 | 4ED3 4FC3 |
cong cuk |
wbwk |
osu oryo |
||||||
| 剒 | cuò | cok8 | 错综 | 5252 |
cuo |
cok |
ajjh |
taln |
猛烈而急速地摇动 | 剒断条绳 | |
| 憧 | chōng | cung1 | 从容 苁 枞 河涌 充 衷 忡 翀 匆 葱 囱 骢 璁 聪 | 61A7 |
chong |
cung |
nujf |
pytg |
心意不定;往来不定,摇曳不定;向往;比较“童(tung4)” | 憧憬 | |
| 鲳 | 䲝 | chāng / ? |
coeng1 / cong1 ‖ ~ |
仓 创伤 苍 寒伧 沧 疮 舱 凔 | 4C9D / 9CB3 |
chang / ? |
coeng / cong |
qgwb / qgjj |
nmosu / nmaa |
鲳鱼(pomfret) | 白䲝 黑䲝 |
| 斨 | qiāng | coeng1 | 昌 提倡 娼 猖 鲳 菖 阊 伥 枪 抢地 呛 跄 玱 窗 锖 锵 | 7545 |
qiang |
coeng |
nhdr |
vmhml |
方孔的斧子 | ||
| 畅 | coeng3 | 怅 呛鼻 炝 踉跄 唱 倡议 鬯 | (钞票)找零 | 斨散纸把大面额的钞票找换成为零钞 | |||||||
| 焯 | zhuō | coek8 | 卓 绰 婥 踔 鹊 戳 婼 皵 | 712F |
zhuo |
coek |
ohjh |
fyaj |
明白透彻 | 真知焯见 | |
| 灼 | chāo | ~ / ~ | ~ / ~ | ~ / ~ | ~ / ~ | ~ / ~ | 把蔬菜放到沸水中略微一煮就捞出来 | 焯生菜 白灼虾 | |||
| zhuó | zoek8 | 勺 酌 芍 妁 汋 爵 嚼 衣着 雀 斫 斮 | 707C |
zhuo |
zoek |
oqyy |
fpi |
烧,炙;明白透彻;鲜明 | 灼热 真知灼见 | ||
| 随 | suí | ceoi4 | 隋 徐 除 滁 厨 | 968F |
sui |
ceoi |
bdep |
nlykb |
跟着;顺从,任凭;顺便,就着;像;比较【垂(seoi4)】 | ||
| 𡃴 | ? | ceoi4 | 210F4 (F457) |
? |
? |
kbdp |
rnlb |
(多指难闻的)气味 | 成唪𡃴一股难闻的气味 | ||
| 捶 | chuí | ceoi4 | 6376 |
chui |
ceoi |
rtgf |
qhjm |
敲打 | 捶胸顿足 | ||
| 膥 | 春 | cūn | ceon1 | 鹑 皴 椿 媋 輴 | 81A5 |
? |
ceon |
gsdw |
? |
卵,蛋;睾丸的俗称 | 鸡膥 石膥鹅卵石 膥袋阴囊的俗称 |
| 处 | chǔ | cyu2 | 杵 楮 | 5904 |
chu |
cyu |
thi |
hey |
居住;没有发生性行为的女子;存在,置身;跟别人一起生活,交往;决定,处罚,决断 | 穴居野处 处女 设身处地 相处 处分 处理 | |
| chù | cyu3 | 部分,点;机关、团体里的部门 | 长处 办事处 | ||||||||
| cyu3 ‖ syu3 |
cyu | syu |
地方 | 住处 呢处 | ||||||||
| 窜 | cuàn | cyun3 | 串 撺 寸 吋 钏 爨 | 7A9C |
cuan |
cyun |
pwkh |
jcll |
形容人趾高气扬(含贬义) | 咁窜这么跩 | 乱跑,逃走(多含贬义);修改文字 |
简体中文
正體中文 按单字的广州话读音排序。灰色的字体代表不推荐使用的写法。
您需要一个完全支持Unicode标准(包括多语言补充平面及表意文字补充平面)的系统才能正常显示所有的汉字。
在Microsoft® Windows 98/NT/2000/XP上运行的Microsoft® Internet Explorer 6.0并不能完全支持Unicode标准。建议您使用如火狐等更符合标准的浏览器。
在Alan Wood’s Unicode Resources(可惜是英文的)上,也有一些关于如何安装和设置Unicode支持的资料。
按單字的廣州話讀音排序。灰色的字體代表不推薦使用的寫法。
您需要一個完全支援Unicode標凖(包括多語言補充平面及表意文字補充平面)的系統才能正常顯示所有的漢字。
在Microsoft® Windows 98/NT/2000/XP上運作的Microsoft® Internet Explorer 6.0并不能完全支援Unicode標凖。建議您使用如火狐等更符合標凖的瀏覽器。
在Alan Wood’s Unicode Resources(可惜是英文的)上,也有一些關於如何安裝與設定Unicode支援的資訊。
这里指的是汉语拼音输入法。
内建于Windows 2000(包括更旧的系统)的微软拼音2.0(或更低的版本)并不能输入这里所有的汉字。在这些系统上请使用全拼输入法或其他第三方的输入软件,如紫光拼音等。
這裡指的是漢語拼音輸入法。
內建於Windows 2000(包括更舊的系統)的微軟拼音2.0(或更低的版本)并不能輸入這裡所有的漢字。在這些系統上請使用全拼輸入法或其他第三方的輸入軟體,如紫光拼音等。
五笔86输入法(或称“五笔字型输入法”)原本只支持GB2312标准里所定义的简体汉字。这里指的是后来开发的兼容五笔86,但又可以支持Unicode大字库的输入法,如海峰五笔、王码五笔86、智能陈桥五笔等。
五筆86輸入法(或稱「五筆字型輸入法」)原本只支援GB2312標凖裡所定義的簡體漢字。這裡指的是後來開發的與五筆86相容,但又可以支援Unicode大字庫的輸入法,如海峰五筆、王碼五筆86、智能陳橋五筆等。
把您的鼠标停留在编码上将可以显示出该输入法的编码原则。斜体字代表可省略的编码。#
把您的滑鼠停留在編碼上將可以顯示出該輸入法的編碼原則。斜體字代表可省略的編碼。
把您的鼠标停留在画有虚线的例词下将可以显示出对该词的解释。
把您的滑鼠停留在畫有虛綫的例詞下將可以顯示出對該詞的解釋。
音频文件下载自黄锡凌《粤音韵汇》电子版。
聲音文檔下載自黃錫凌《粵音韻彙》電子版。