
N.B.: Cantonese characters whose pronunciations begins in [ɑː], [ɐ], [ɔː] or [uː] (without any initial consonant) are sometimes pronounced with a [ŋ] initial, too. For example, the character “拗” may be pronounced as either [ɑːu˧˥] or [ŋɑːu˧˥].
| Characters# | Pronunciations | Computer Input Methods | Meaning | Usage Examplesℵ | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Orth. | Coll. | Mandarin | Cantonese | by encoding | by pronunciation | by structure | |||||
| Pinyin | Jyutping¤ | Common Homophones | Unicode | Pinyin† | Jyutping | Wubi86‡¶ | Cangjie¶ | ||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
| 桠 | yā | aa1 | 丫 鸦 | 6860 |
ya |
aa |
sgog |
dmtc |
成叉的树枝;辨识【挜】 | 桠杈 | |
| 吖 | yā ‖ ā |
aa1 | 5416 |
ya | a |
aa |
kuhh |
rcl |
表同意的语气词 | 好吖 | ||
| 呀 | yā ‖ ya |
aa1 ‖ aa3 |
5440 |
ya |
aa |
kaht |
rmvh |
象声词;表惊疑的语气词 | 想点呀想怎么样呀 | ||
| 啊 | ā | aa1 | 554A |
a |
aa |
kbsk |
rnlr |
表赞叹或惊异的语气词 | |||
| á ‖ ǎ |
aa2 ‖ haa2 |
哑 | 表疑问或反问的语气词 | 啊,唔系啩?什么?不是吧。 | |||||||
| à ‖ a |
aa3 | 阿 锕 亚 氩 | 表应诺、醒悟、赞叹等的语气词 | 唔好噉做啊不要这么做哇 | |||||||
| 嗌 | ài | aai3 | 隘 嗄 | 55CC |
ai |
aai |
kuwl |
rtct |
叫,喊 | 嗌交吵架 | |
| yì | jik7 | 益 饐 亿 忆 臆 抑 阋 | yi |
jik |
咽喉 | ||||||
| 拗 | ǎo | aau2 ‖ ngaau2 |
62D7 |
ao |
aau |
rxln |
qvis |
折,弯曲使断 | 拗断 | ||
| ào ‖ niù |
aau3 ‖ ngaau3 |
坳 | niu |
不顺从;固执 | 拗口令绕口令 执拗 | ||||||
| 詏 | yào | aau3 ‖ ngaau3 |
8A4F |
yao |
aau |
yxln |
yrvis |
言逆 | 詏撬争执 詏颈抬杠,顶嘴 | ||
| 晏 | yàn | aan3 ‖ ngaan3 |
鴳 | 664F |
yan |
aan |
jpvf |
avj |
晚;迟 | 晏晝下午 食晏吃午饭 | |
| 罂 | yīng | aang1 ‖ ngaang1 |
7F42 |
ying |
aang |
mmrm |
booju |
古代大腹小口的瓦器;罂粟 | 糖罂盛放食糖的罐子 | ||
| 餲 | ài ‖ hé |
aat8 | 压 押 | 9932 |
ai |
aat |
wyvn |
oiapv |
气味臊臭;腐臭变味 | 厕所好餲厕所很臊臭 | |
| 哑 | 呃 | è | aak7 | 厄 轭 握 | 5443 |
e |
ak |
kdbn |
rmsu |
骗 | 呃人 |
| 𧮞 | |||||||||||
| ak7 | 龌 | 打嗝儿 | 呃逆打嗝儿 | ||||||||
| e | ? | 表赞叹或惊异的语气词 | |||||||||
简体中文
正體中文 按单字的广州话读音排序。灰色的字体代表不推荐使用的写法。
您需要一个完全支持Unicode标准(包括多语言补充平面及表意文字补充平面)的系统才能正常显示所有的汉字。
在Microsoft® Windows 98/NT/2000/XP上运行的Microsoft® Internet Explorer 6.0并不能完全支持Unicode标准。建议您使用如火狐等更符合标准的浏览器。
在Alan Wood’s Unicode Resources(可惜是英文的)上,也有一些关于如何安装和设置Unicode支持的资料。
按單字的廣州話讀音排序。灰色的字體代表不推薦使用的寫法。
您需要一個完全支援Unicode標凖(包括多語言補充平面及表意文字補充平面)的系統才能正常顯示所有的漢字。
在Microsoft® Windows 98/NT/2000/XP上運作的Microsoft® Internet Explorer 6.0并不能完全支援Unicode標凖。建議您使用如火狐等更符合標凖的瀏覽器。
在Alan Wood’s Unicode Resources(可惜是英文的)上,也有一些關於如何安裝與設定Unicode支援的資訊。
这里指的是汉语拼音输入法。
内建于Windows 2000(包括更旧的系统)的微软拼音2.0(或更低的版本)并不能输入这里所有的汉字。在这些系统上请使用全拼输入法或其他第三方的输入软件,如紫光拼音等。
這裡指的是漢語拼音輸入法。
內建於Windows 2000(包括更舊的系統)的微軟拼音2.0(或更低的版本)并不能輸入這裡所有的漢字。在這些系統上請使用全拼輸入法或其他第三方的輸入軟體,如紫光拼音等。
五笔86输入法(或称“五笔字型输入法”)原本只支持GB2312标准里所定义的简体汉字。这里指的是后来开发的兼容五笔86,但又可以支持Unicode大字库的输入法,如海峰五笔、王码五笔86、智能陈桥五笔等。
五筆86輸入法(或稱「五筆字型輸入法」)原本只支援GB2312標凖裡所定義的簡體漢字。這裡指的是後來開發的與五筆86相容,但又可以支援Unicode大字庫的輸入法,如海峰五筆、王碼五筆86、智能陳橋五筆等。
把您的鼠标停留在编码上将可以显示出该输入法的编码原则。斜体字代表可省略的编码。#
把您的滑鼠停留在編碼上將可以顯示出該輸入法的編碼原則。斜體字代表可省略的編碼。
把您的鼠标停留在画有虚线的例词下将可以显示出对该词的解释。
把您的滑鼠停留在畫有虛綫的例詞下將可以顯示出對該詞的解釋。
音频文件下载自黄锡凌《粤音韵汇》电子版。
聲音文檔下載自黃錫凌《粵音韻彙》電子版。
注意:发音以[ɑː]、[ɐ]、[ɔː]或[uː]开始(没有声母)的字,在广州话里有时也会加上疑母(声母[ŋ])发音。譬如,“拗”字既可以念[ɑːu˧˥],也可以念[ŋɑːu˧˥]。
注意:發音以[ɑː]、[ɐ]、[ɔː]或[uː]開始(沒有聲母)的字,在廣州話裡有時也會加上疑母(聲母[ŋ])發音。譬如,「拗」字既可以念[ɑːu˧˥],也可以念[ŋɑːu˧˥]。